There was once a poor old man in the barrel, with many years on the rump.
One fine day, indeed, a bad day, he decided it was time to move to a better life, without taking reckless actions. Of course, said nothing to her that they wanted a good soul, not as a matter of the heart, in the sense that they felt strong ties of blood, but for the sake of his stomach. It was him, to feed the great patriarch, in lean times, the whole family. How? Accumulating in the summer, food useful in bad weather. The winter was long and cold. Gave no escape those who wanted to eat. When the supplies came to an end, had only to open the cascia (box) containing a supply of dried figs. The fruits are so abundant in August and September, retained the features in the wider world. Were enriched with tartar (sugar) in crews (bags) of raw canvas. Do not miss the thick, shiny and black, the splints cane on which they were stabbed after they were fired. Becomes unique in flavor caused by the addition of nuts, almonds, hazelnuts and giurgiulena (sesame seeds). Wanting to complete the necessary taste with spices, is also resorted to cinnamon and cloves. Spices ideal for a perfect filling of Arab heritage guessed, as il retaggio di tante altre buone leccornie tradizionali. Il consumo assicurava, da una parte, la sopravvivenza dei parenti, dall’altra, la voglia di essere il geloso custode dell’insolito tesoro. La combutta per la successione non aveva luogo se non dopo l’accompagnamento dell’avo al cimitero. Era lungo il percorso che si scatenava la faida per assicurarsi il titolo di degno erede del defunto, compianto per interesse e non per amore. A chjiavi de’ hjichi toccava all’autore del pianto più lungo. Proprio così! Il lamento era uguale per tutti, monotono e cadenzato da una sola interrogazione, sintetizzata in poche parole: «Nannu, nannu, duvi dassasti a chjiavi de’ hjichi?».«Nonno, nonno, where you left the key to the figs? ". And so on.
Of course the poor man, now in the afterlife was no longer able to provide explanations. He lay motionless in the coffin, awaiting burial. But since the cost, it was decided, once and for all, of burning on a pyre. The hunt for the key, he continued, in an intelligent way, to fire off when you harvested, the ashes cold now, not to throw them into the sea or disperse in the wind, but as a coating around the trunk of the fig trees that proved even more generous The following year, when we touch the most skillful interpreter of the pain of the family, find another hiding place.
Legend hitherto told, remembered in Calabria, with a funeral procession at night, of course burlesque, to the town's streets in honor of babbu (puppet) to burn the wood from the fire, set up in the main square. The skit involving large and small, in a procession behind the puppet representing the corpse of his grandfather. To show his grief, enough intabaccarsi leaders in blacks, which made it a better idea of \u200b\u200bparticipating in mock contrition. Women were excluded from the parade, perhaps because a serious commitment to mourn the loss of their men in very painful circumstances. On the day fixed for the funeral was on Ash Wednesday, Lenten first date, then, according to the logic della religione cattolica, fuori tempo massimo, rispetto a giovedì e martedì grasso, adatti a ridere e impazzire come mai nel resto dell’anno. La festa, considerata eredità pagana del passato, doveva necessariamente essere esclusa dal tempo dedicato allo spirito. Bisognava rinunciarci per assecondare il rito cristiano. Fu così che, nel corso degli anni, la singolare manifestazione passò sempre più in secondo piano fino a scomparire del tutto dagli aspetti leggeri e ridanciani del Carnevale nostrano.
Oggi, la tendenza comune è di dare vita a sfilate a tema. Una volta è il Settecento ad essere rappresentato da cicisbei e dame per le strade. In un’altra ci si trasferisce idealmente a Rio, con ballerini impegnati the rhythm of the samba on stage erected for the occasion. This year, everywhere, it was the turn of the African continent with Bunga Bunga in the foreground.
As we go into the car with the newspaper, we can not say anything about the most original shows in Calabria. We can only document what has happened in past years. So, up to date, more than enough reality, much stronger than imagination. With everything going on around us, day after day, Carnival is now all year round!
One fine day, indeed, a bad day, he decided it was time to move to a better life, without taking reckless actions. Of course, said nothing to her that they wanted a good soul, not as a matter of the heart, in the sense that they felt strong ties of blood, but for the sake of his stomach. It was him, to feed the great patriarch, in lean times, the whole family. How? Accumulating in the summer, food useful in bad weather. The winter was long and cold. Gave no escape those who wanted to eat. When the supplies came to an end, had only to open the cascia (box) containing a supply of dried figs. The fruits are so abundant in August and September, retained the features in the wider world. Were enriched with tartar (sugar) in crews (bags) of raw canvas. Do not miss the thick, shiny and black, the splints cane on which they were stabbed after they were fired. Becomes unique in flavor caused by the addition of nuts, almonds, hazelnuts and giurgiulena (sesame seeds). Wanting to complete the necessary taste with spices, is also resorted to cinnamon and cloves. Spices ideal for a perfect filling of Arab heritage guessed, as il retaggio di tante altre buone leccornie tradizionali. Il consumo assicurava, da una parte, la sopravvivenza dei parenti, dall’altra, la voglia di essere il geloso custode dell’insolito tesoro. La combutta per la successione non aveva luogo se non dopo l’accompagnamento dell’avo al cimitero. Era lungo il percorso che si scatenava la faida per assicurarsi il titolo di degno erede del defunto, compianto per interesse e non per amore. A chjiavi de’ hjichi toccava all’autore del pianto più lungo. Proprio così! Il lamento era uguale per tutti, monotono e cadenzato da una sola interrogazione, sintetizzata in poche parole: «Nannu, nannu, duvi dassasti a chjiavi de’ hjichi?».«Nonno, nonno, where you left the key to the figs? ". And so on.
Of course the poor man, now in the afterlife was no longer able to provide explanations. He lay motionless in the coffin, awaiting burial. But since the cost, it was decided, once and for all, of burning on a pyre. The hunt for the key, he continued, in an intelligent way, to fire off when you harvested, the ashes cold now, not to throw them into the sea or disperse in the wind, but as a coating around the trunk of the fig trees that proved even more generous The following year, when we touch the most skillful interpreter of the pain of the family, find another hiding place.
Legend hitherto told, remembered in Calabria, with a funeral procession at night, of course burlesque, to the town's streets in honor of babbu (puppet) to burn the wood from the fire, set up in the main square. The skit involving large and small, in a procession behind the puppet representing the corpse of his grandfather. To show his grief, enough intabaccarsi leaders in blacks, which made it a better idea of \u200b\u200bparticipating in mock contrition. Women were excluded from the parade, perhaps because a serious commitment to mourn the loss of their men in very painful circumstances. On the day fixed for the funeral was on Ash Wednesday, Lenten first date, then, according to the logic della religione cattolica, fuori tempo massimo, rispetto a giovedì e martedì grasso, adatti a ridere e impazzire come mai nel resto dell’anno. La festa, considerata eredità pagana del passato, doveva necessariamente essere esclusa dal tempo dedicato allo spirito. Bisognava rinunciarci per assecondare il rito cristiano. Fu così che, nel corso degli anni, la singolare manifestazione passò sempre più in secondo piano fino a scomparire del tutto dagli aspetti leggeri e ridanciani del Carnevale nostrano.
Oggi, la tendenza comune è di dare vita a sfilate a tema. Una volta è il Settecento ad essere rappresentato da cicisbei e dame per le strade. In un’altra ci si trasferisce idealmente a Rio, con ballerini impegnati the rhythm of the samba on stage erected for the occasion. This year, everywhere, it was the turn of the African continent with Bunga Bunga in the foreground.
As we go into the car with the newspaper, we can not say anything about the most original shows in Calabria. We can only document what has happened in past years. So, up to date, more than enough reality, much stronger than imagination. With everything going on around us, day after day, Carnival is now all year round!
Emma Viscomi
0 comments:
Post a Comment